#myDHis messy, or an Ode to Untidy Bricolage
DHSI 2017 Institute Panel, Perspectives on DH
David Joseph Wrisley
New York University Abu Dhabi
@DJWrisley
messy < mess (n): Old French mes “portion of food, course at dinner”
early 15c “company of persons eating together”
1530s “communal eating place” (military)
1738 sense of “mixed food,” especially for animals
1828 “jumble, mixed mass”
1834 “state of confusion”
1851 “condition of untidiness”
1903 “excrement of animals”
Example 1 Between languages: assessing translation variance
The Transmission of an Arabic wisdom text, the Mukhtar al-Hikam in medieval Europe (From Arabic to English, via Spanish, Latin and French) – alignment using LF Aligner
messy issue: few literary problems correspond to available data
Example 2 Multilingual realities: documenting and mapping multi-script polyglossia on the street (llbeirut.org)
messy issue: reality is messy, social creation of data adds new untidy levels
Example 3 Orthographic variance
messy issue: teaching a computer to recognize a pattern with a language where irregularity is the norm
sample medieval French word (“alms” in English): almosne, aumosne, aumone, haumone, asmone, esmone, aumorne
sample medieval French place (Almeria, Spain):
Aumarie | Amarie |
Ammarie | |
Almarie | Aumarie |
Almerie | Ammarie, Aumarie |
Amerie | Aumerie |
Aumarie | |
Almarie | Armerie;Aumerie;Omarie;Aumarie |
Aumarie | |
Aumerie | |
Aumarie | |
Alberia | |
Aumarie | |
Armarie | |
Almarie | Aumarie |
Aumarie | Ammarie |
Almaria | Aumarie;Ommeria |
Example 4 Aligning orally-influenced texts inside the “same language”: (with @vizcovery)
messy issue: pre-modern transmission of texts is messy, sometimes like re-mixing, add orthographic instability
Example 5 Expanding the language of DH to Arabic (with @najlajarkas1). See post.
messy issue: computational linguistics with Arabic text is not done in Arabic by most of the world; finding a language for a nascent community to use